5 نکته برای حل مشکل زبان در سفر

۵ نکته برای حل مشکل زبان در سفر

زبان می تواند مانعی در سفر به دور دنیا باشد. ما بیش از هفت هزار زبان را در سیاره زمین می‌یابیم، بنابراین امروز مجموعه‌ای از نکات و ابزارها را برای غلبه بر مانع زبانی در سفر آماده کرده‌ایم. این شامل توصیه‌ها و همچنین ابزارها و برنامه‌هایی است که به منظور کمک و تسهیل روند درک و برقراری ارتباط با دیگران در طول سفر هستند. بدون مقدمه، بیایید شروع کنیم!

کسب اطلاعات بیشتر: روش درخواست و دریافت وقت سفارت ها

۱. معمولی ترین عبارات را یاد بگیرید

یک قلم و کاغذ بردارید و فهرستی از عباراتی که در طول سفر به آن نیاز دارید را بر اساس مقصد انتخابی خود تهیه کنید. راهی پیدا کنید که بدانید چگونه تشکر کنید، قهوه سفارش دهید یا بپرسید ایستگاه های قطار کجا هستند. اگر ذهنی ندارید که همه آن را به خاطر بسپارد، این فهرست را همیشه برای زمانی که ممکن است به آن نیاز داشته باشید همراه خود داشته باشید.

۲. از ارتباط غیر کلامی استفاده کنید

گاهی اوقات ما زندگی خود را پیچیده می کنیم تا مردم ما را درک کنند. به همین دلیل است که ما یک متحد خوب داریم: ارتباط غیرکلامی. سعی کنید با استفاده از حرکات، اشیاء و اشاره به آنچه می خواهید تا حد امکان رسا باشید. در نهایت، اگر واقعاً بخواهیم خودمان را درک کنیم، موفق خواهیم شد.

۳. اگر اوضاع پیچیده شد، کمک بخواهید

اگر بعد از امتحان همه گزینه های ممکن با استفاده از ارتباط کلامی و غیرکلامی و گفتگو به نتیجه نرسید، همیشه می توانید کمک بخواهید. مطمئناً عدم تفاهم در یک مکان عمومی است که افراد بیشتری در آن حضور دارند. بنابراین، یک راه حل خوب این است که بپرسیم آیا کسی می تواند به درک ما کمک کند.

۴. Earbuds مترجم Timekettle M3

هدفون های مترجم Timekettle M3 ابزاری بسیار منحصر به فرد و بی نهایت مفید برای مسافران هستند زیرا مانند مترجمان همیشه با شما کار می کنند. Timekettle M3 شامل یک بسته همه کاره است — نه تنها برای ترجمه، بلکه می توانید از آنها برای لذت بردن از موسیقی خود، تماس های تلفنی نیز استفاده کنید. کاری که آنها انجام می دهند اساسا این است که آنچه را که به زبانی ناشناخته برای شما می شنوید و با دقت انتخاب کنید. آن را به زبان دلخواه خود ترجمه کنید. برخلاف مترجم‌های معمولی هدفون، هدفون‌های M3 صرفاً برای مکالمات طبیعی و با کارایی بالا به زبان‌های مختلف طراحی و توسعه یافته‌اند. Timekettle M3 از ترجمه آنلاین و آفلاین پشتیبانی می کند، به این معنی که می توانید زبان ها را بدون اینترنت ترجمه کنید! برخی از مشخصات قابل ذکر در مورد Earbus M3 عبارتند از: حذف نویز فعال با دقت بالا (ANC)، دقت ۹۵٪ در ۴۰ زبان و ۹۳ لهجه، عمر باتری ۲۵ ساعته و طراحی فوق العاده ارگونومیک. آنها را بررسی کنید:

۵. از برنامه ها استفاده کنید

فناوری بهترین متحد ماست تا در دنیا گم نشویم. بنابراین، در اینجا ما لیستی از بهترین برنامه های کاربردی برای انجام ترجمه خودکار به شما می دهیم:

ترجمه گوگل: ابزار غول تکنولوژی گوگل و شناخته شده ترین است. به ما ترجمه هایی با بیش از ۱۰۰ زبان مختلف ارائه می دهد.

Speak and Translate: به ما کمک می کند تا مکالمات چابک و سریع در زمان واقعی داشته باشیم. گزینه ای دارد که کار را برای ما آسان می کند و آن این است که این ابزار قادر به ترجمه متن شفاهی است و خود برنامه از طریق اسپیکر به شما پاسخ می دهد.

Way Go: این برنامه محدود به سه زبان چینی، ژاپنی و کره ای است. اینها یکی از پیچیده ترین زبانها هستند، به ویژه به دلیل اینکه|برای تغییر الفبا. این برنامه بسیار کاربردی است، زیرا شما فقط باید متن را اسکن کنید و به ما امکان می دهد بدون نیاز به دسترسی به اینترنت، ترجمه را انجام دهیم.

TripLingo: ترجمه صوتی خودکار را به بیش از ۱۹ زبان به ما ارائه می دهد. این ابزاری است که نیازی به اتصال به اینترنت ندارد، به همین دلیل برای سفرهای بین المللی عالی است.

اگر سفر را از قبل برنامه ریزی کرده باشیم، گزینه دیگر گذراندن یک دوره آموزشی کوچک یا استفاده از برنامه های کاربردی برای یادگیری آسان و رایگان زبان به صورت آنلاین است. و به هر حال، هنگامی که به زبان این کشور عادت کردید، متوجه خواهید شد که می تواند تجربه شما را در مقصد بسیار افزایش دهد. ما آن را به شدت توصیه می کنیم!

اشتراک گذاری

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *